中文简介:
这个绘本讲述了一个年轻的男孩Jean过着双重生活,一边是日常的现实生活,另一边则是在梦中与家里的物品沟通交流的奇幻生活。然而,自从他精心保管在盒子里的毛毛虫不见了之后,夜晚的一切都开始消失,包括他最珍视的物品。Jean非常担心,他开始怀疑这些东西是否会全部消失。但是,在梦中,他发现可以做任何想做的事情,空虚不是恐惧之门,而是通向所有可能性的敞开之门。然而,由于调查只能在睡眠中进行,所以Jean很难解决这个问题。
英文简介:
Mais où a-t-elle donc pu passer, cette chenille que Jean avait pourtant soigneusement gardée dans une boîte? Le jeune Jean, entre rêve éveillé et réalité onirique, mène une drôle de vie, double. Celle du jour, où il faut se lever, se brosser les dents, aller à l'école, prendre le goûter en écoutant de la musique, en somme une journée normale. Et celle qui commence à la nuit tombée, lorsqu'il ferme les yeux, allongé dans son lit. Toutes les nuits, dans ses rêves, sa maison s'anime et le petit garçon peut communiquer avec elle, du plus petit objet qu'elle abrite aux murs qui la composent. Mais depuis que cette chenille demeure introuvable, tout se met à disparaître au fil des nuits, des meubles aux objets qui lui sont les plus précieux. Jean est très inquiet… Un doute plane, est-ce que tout finira par disparaître? Difficile, cependant, de régler ce problème de disparition quand l'enquête ne peut se faire qu'au moment du sommeil. « Que se passe-t-il? Pourquoi suis-je seul? Pourquoi les objets parlent-ils? Comment puis-je tenir cette larme dans ma main? » Autant de questions que se pose Jean alors qu'il découvre qu'on peut faire ce que l'on veut en rêve, et que le vide n'est pas la porte de la peur mais la porte ouverte à tous les possibles.