中文简介:
从《灰姑娘》到《美女与野兽》等等,看看华特·迪斯尼和迪斯尼工作室如何将法国装饰艺术的美学融入到这些动画电影的童话世界中去。
粉红色的城堡、会说话的沙发、变成茶壶的王子,这些听起来像是华特·迪斯尼开创性动画片中的幻想,最早可以在洛可可风格的巴黎沙龙中找到。迪斯尼动画工作室制作的电影代表了近一个世纪的创造力,并深深扎根于欧洲的故事和视觉传统。本书探讨了华特·迪斯尼对欧洲艺术的迷恋,并研究了在迪斯尼电影和主题公园中对法国主题的新颖使用,其中包括40件18世纪欧洲艺术作品,如挂毯、布勒钟、塞夫勒瓷器,以及150张电影剧照、图纸和其他来自迪斯尼动画工作室图书馆和迪斯尼档案馆的纸上作品。
本书通过艺术家们对工艺的共同奉献将这些看似不同的艺术形式联系起来,同时也强调了迪士尼电影中对欧洲艺术的引用,包括《灰姑娘》(1950年)中对哥特式复兴建筑的致敬;《睡美人》(1959年)中镶有宝石的中世纪手稿;以及《美女与野兽》(1991年)中受洛可可风格启发的家具和物品。本书通过在迪斯尼的魔幻作品和它们的艺术模型之间建立起显著的新类比,将事实和幻想联系起来。
英文简介:
How Walt Disney and the Disney Studios wove the aesthetics of French decorative arts into the fairy-tale worlds of beloved animated films, from Cinderella to Beauty and the Beast and beyond
Pink castles, talking sofas, and a prince transformed into a teapot: what sounds like fantasies from Walt Disney's pioneering animations could first be found in the colorful salons of Rococo Paris. The films produced by Disney Animation Studios represent almost a century of creativity and are deeply rooted in European storytelling and visual traditions. Exploring Walt Disney's fascination with European art and examining the novel use of French motifs in Disney films and theme parks, this publication features 40 works of eighteenth-century European design—from tapestries and furniture to Boulle clocks and Sèvres porcelain alongside 150 film stills, drawings, and other works on paper from the Walt Disney Animation Studio Library and Walt Disney Archives.
The text connects these seemingly disparate art forms through the artists' shared dedication to craftsmanship while also highlighting references to European art in Disney films, including nods to Gothic Revival architecture in Cinderella (1950); bejeweled, medieval manuscripts in Sleeping Beauty (1959); and Rococo-inspired furnishings and objects brought to life in Beauty and the Beast (1991). This book bridges fact and fantasy by drawing remarkable new parallels between Disney's magical creations and their artistic models.