Celebrate the beauty and strength of solitude with this poetic observation of the animal kingdom and those who move through it on their very own.
That silvery cloud swimming in the sea is actually a school of fish.
That splash and crash is a pod of whales, sounding.
Behold, a fever of stingrays gliding by.
But what do you call a group of octopuses?
A tangle of octopuses? A chandelier of octopuses? A multipus of octopuses?
No, octopuses prefer to be alone.
The octopus is a solitary animal.
This lyrical, nonfiction text honors animals who live in solitude, in contrast to others who live in groups. Against a backdrop of the specific names of various animal tribes (a parade of elephants, a tower of giraffes, a dazzle of zebras), Stein shines a spotlight on those animals who go through life on their own. With nature at his back, Stein invites readers to draw strength and comfort from the behaviors of fellow animals. Perfect for children who are introverted or tend to be alone, and their parents...as well as all children, who will be encouraged to respect the "natural" choices of their peers.
通过诗意地观察动物王国和那些独自穿越动物王国的人,赞颂孤独的美丽和力量。
那片在海中游动的银色云彩实际上是一群鱼。
那溅起的水花和撞击声是一群鲸鱼的声音。
看啊,一群黄貂鱼兴奋地滑过。
但如何称呼一群章鱼呢?
一团章鱼?一盏章鱼?巨大的章鱼?
不,章鱼喜欢独处。
章鱼是一种独居动物。
这本抒情的非虚构文本对那些生活在孤独中的动物表示敬意,与其他生活在群体中的动物形成对比。在各种动物部落的具体名称的背景下(大象的游行、长颈鹿的塔、斑马的炫目),斯坦因(Stein)将目光投向那些独自生活的动物。在大自然的支持下,斯坦因邀请读者从动物伙伴的行为中汲取力量和安慰。本书非常适合性格内向或倾向于独处的儿童和他们的父母……以及所有儿童,他们将被鼓励尊重他们同伴的“自然”选择。




