An updated edition of this classic survey, a thorough overview of Paul Cezanne's life and work. For Picasso he was 'like our father'; for Matisse, 'a god of painting'. Paul Cezanne (1839-1906) is widely regarded as the father of modern art.
In this authoritative and accessible study, Richard Verdi traces the evolution of Cezanne's landscape, still-life and figure compositions, from the turbulently
romantic creations of his youth to the visionary masterpieces of his final years. The painter's biography - his fluctuating reputation and strained relations with his parents, wife and close friend Emile Zola - is vividly evoked using excerpts from his own letters and from contemporary accounts of the artist. Cezanne was torn between the desires to create art and to seek inspiration - to master the themes of the past, through his copying sessions in the Louvre, and to explore the eternal qualities of nature in the countryside of his native Provence. In this way the artist sought 'to make of Impressionism something solid and durable, like the art of the museums'. In this richly illustrated overview Verdi explores the strength, vitality and magnitude of Cezanne's achievement.
这部经典调查报告的更新版,全面概述了保罗·塞尚(Paul Cezanne)的生活和工作。毕加索视他为“父亲”;马蒂斯视他为“绘画之神”。保罗·塞尚(1839-1906)被广泛认为是现代艺术之父。
在这本权威而又通俗易懂的研究报告中,理查德·威尔第(Richard Verdi)从塞尚年轻时动荡不安的浪漫创作到最后几年的幻想杰作,追溯了他的风景、静物和人物创作的演变。这本画家的传记通过塞尚的信件摘录和当代艺术家的描述,生动地展现了塞尚起伏不定的声誉,以及其与父母、妻子和密友埃米尔·左拉的紧张关系。塞尚在创造艺术和寻求灵感的欲望之间徘徊,既要在卢浮宫的临摹课程掌握过去的主题,又要在故乡普罗旺斯的乡村探索大自然的永恒品质。通过这种方式,塞尚试图“让印象派成为坚实而持久的东西,就像博物馆的艺术一样”。在这本图文并茂的概览中,威尔第探讨了塞尚成就的力量、活力和规模。





